SOLITUDINE

(SOLEDAD)

TRADUCCIÓN CORTESÍA DEL POETA ITALIANO FLAVIO ALMERIGHI

La solitudine arriva fin nelle pieghe
con il ruggito del vento
respirandone i silenzi
Arriva in una mattina piovosa
in un pomeriggio torrido
in una brezza notturna buia
quando l’anima riposa serena
Gioca con l’insonnia
che ha smesso di essere mia
avendo occupato i miei sogni
Solitudine senza paura di volare.
dentro la furia della tempesta
Si mimetizza con il pensiero
accartocciando l’eco della mia mente
dove la poesia fluttua senza lasciare
Sottomessa al tempo impreciso
divora i ricordi
lasciando desolata la mia memoria
Spero che svanisca
nell’abisso grigio del nulla
portando con sé
il freddo nelle mie ossa
Solitudine, lasciami vivere
dentro la pelle della mia vita

38 comentarios sobre “SOLITUDINE

Replica a Priti Cancelar la respuesta