Angelo della Notte

(ANGEL DE LA NOCHE)

TRADUCCION DEL POETA ITALIANO FLAVIO ALMERIGHI

Foto cortesía de AureliaAlbAtros

Sono colei che visita le tue notti
quando la notte appartiene solo a te
Sono nel tuo sbattere di ciglia
quando guardi fuori dalla finestra
per respirare la brezza lunare
Sono il sospiro irriverente
che ti fa fremere le pieghe della pelle
Percorro il tuo spazio
aspirando a tentoni il profumo dal tuo collo
lasciando le mie labbra sull’arco dei tuoi seni
Il tremito nel tuo grembo
risveglia i miei desideri nascosti
e la mia ombra, come una linea di arcobaleno
copre di carezze il tuo corpo nudo
che si apre come una stella
seguendo il corso dov’è
il fuoco consumato bugie della passione desiderata
C’è un mondo oltre i sogni
Svegliandoti nella calda mattinata
i tuoi occhi si dilatano nel vedere
che ti ho amato follemente
quando avrai finalmente compreso
la semplice sensazione di essere viva
Non potrai cancellarla
per il resto della tua vita

41 comentarios sobre “Angelo della Notte

    1. Este un cântec către acea dragoste pasională care trece granițele fără a părăsi site-ul. Multumesc Adriana pentru cuvintele tale. Este cea mai bună încurajare a mea să continui să scriu inimilor îndrăgostite. Sfârșit de săptămână placut.

      Le gusta a 1 persona

Replica a Emyly Cabor Cancelar la respuesta