POESÍA

Poesía
Ni idea de como fue tu llegada
Vivía en un mundo muy pequeño
entre multitud de gente sin rostro
masticando mi miedo oscuro
Abrí la ventana a la noche sin aliento
De repente el tiempo se detuvo
Metáforas, rimas fracturaron el silencio
Los versos temblaban en mi piel
y ríos de tinta corrían por las venas
confundiendo la fantasía con la realidad
Escribí en las hojas de otoño
libre de las ataduras de la razón
Es una exquisita manera de ser humano
Poesía
pides raptar mi voluntad
y mirar mi interior con los ojos cerrados
Me das hileras de frases invertidas
erizando la piel de mi vida
Pisas suavemente mi inspiración
y soy un romántico empedernido
Acaricias mi alma sosegada
sin comas ni puntos suspensivos
en la última escala
de mi fugaz existencia

Poetry
I have no idea how you came about
I lived in a very small world
among a crowd of faceless people
chewing on my dark fear
I opened the window to the breathless night
Suddenly time stopped
Metaphors, rhymes fractured the silence
The verses trembled on my skin
and rivers of ink ran through my veins
confusing fantasy with reality
I wrote on the autumn leaves
free from the bonds of reason
It’s an exquisite way of being human
Poetry
you ask to kidnap my will
and look inside me with my eyes closed
You give me rows of inverted phrases
making the skin of my life crawl
You gently tread on my inspiration
and I am a inveterate romantic
You caress my peaceful soul
without commas or ellipses
on the last stop
of my fleeting existence