La scuolina sotto il mare.

(LA ESCUELA BAJO EL MAR)

TRADUCCIÓN CORTESÍA DEL POETA ITALIANO FLAVIO ALMERIGHI

Come il passaggio di una sillaba
in una sottile brezza di vita
mio nipote Santiago sta crescendo
Sta raggiungendo i quattro anni
abitando i suo mondo misterioso
Sogna di scendere in fondo al mare
dove i calamari si infischiano di leggi
I pesci dai mille colori
non vogliono imparare a ballare
Il delfino vuole solo cantare
saltando le onde senza fermarsi
e cosa dire del polipo gigante
Si nasconde nel suo inchiostro nero
perché non sa dire «a»
Aggiunta non è per il granchio
che sa solo contare all’indietro
Il rospo ha imparato a moltiplicarsi
per questo i suoi girini sono una colonia
Il gambero gli sottrae anni
per vivere senza lavorare
I giorni di Santiago passano lentamente
Le sue emozioni sono le sue storie
Me le godo intensamente
Le menti comunicano
con l’innocenza del cuore.