BACI DI FUOCO

(BESOS DE FUEGO)

Traducción del poeta italiano FLAVIO ALMERIGHI

Soqgno la mia bocca
che vaga sulla tua bocca
cercando il fuoco
dei tuoi desideri clandestini
Cerca la tua lingua squisita
che si innamora ed eccita
Là, dove il destino non arriva
voglio chiamare con le mie labbra
la sete della tua passione traboccante
e asciugare la tua pelle bagnata
quando la notte
incendia il tuo emisfero
Dammi i tuoi baci con l’anima
nettare di miele
germogliato dai tuoi pori
luce della mia breve vita
lunga ombra
della mia morte.

BESOS DE FUEGO
Sueño que mi boca
deambula por tu boca
buscando el fuego
de tus deseos clandestinos
Busca tu lengua exquisita
que enamora y excita
Allí, donde no llega el destino
Quiero aplacar con mis labios
la sed de tu pasión desbordada
y secar tu piel mojada
cuando la noche
incendie tu hemisferio
Dame tus besos con el alma
Néctar de miel
brotada de tus poros
Luz de mi corta vida
Sombra prolongada
de mi muerte.

50 comentarios sobre “BACI DI FUOCO

      1. Sono nato in Perù, ho vissuto 42 anni in Venezuela e vivo in Cile da 4 anni. Sono venuto perché è nato mio nipote(nieto) e sono rimasto qui. Ho un figlio che vive a Buenos Aires, quindi devo andare a trovarlo ei miei fratelli (6) vivono in Perù. Ecco dove va il mio tempo. Un abbraccio.

        Le gusta a 1 persona

Deja un comentario