REGÁLAME TU NOCHE

Cuando el sol moribundo deje de alumbrar
regálame tu noche esta noche desafiante
Mírame con tus cejas bien arqueadas
para hacer un puente que nos una en el infinito
Sedúceme con la candidez de tu mirada ardiente
dejándome despertar en alguna grieta de tus brazos
Quiero morder la hermosura de tu cuerpo
al trasluz de las estrellas astilladas
y ataré el horizonte de tus deseos a mis deseos
Voy a descifrar el enigma de tus besos
porque mis labios atraparán tu boca
subordinada al íntimo sentido del placer
Late un gemido en el extremo de tus caricias
Tu pasión se derrama a lo largo de la noche
Nos uniremos en la carne y el cielo
entregados a un erotismo desafiante y desenfrenado
como un río que corre con furia
Seré receptor de tus aguas desbordadas
llegadas en la dulzura de tu pasión
El silencio se llena del perfume de tu piel desnuda
La noche se va perdiendo lentamente
No me quites la memoria de este momento
porque soy la letra que ha escrito tu corazón

GIFT ME YOUR NIGHT
When the dying sun stops shining
give me your night tonight challenging
Look at me with your eyebrows well arched
to make a bridge that unites us in infinity
Seduce me with the candor of your burning gaze
letting me wake up in some crevice of your arms
I want to bite the beauty of your body
in the light of the splintered stars
and I will tie the horizon of your wishes to my wishes
I’m going to decipher the enigma of your kisses
because my lips will catch your mouth
subordinate to the intimate sense of pleasure
A moan beats at the end of my caresses
Your passion spills through the night
We will unite in the flesh and the sky
Delivered to a defiant and unbridled eroticism
like a river that runs with fury
I will be the recipient of your overflowing waters
arrived in the sweetness of your passion
The silence is filled with the perfume of your naked skin
The night is slowly fading
Do not take away the memory of this moment
because I am the letter that your heart has written

LLEGASTE SIN AVISAR

Tenía la costumbre de esperar
estrujando nubes con mis párpados
sumergido en palabras que no existían
Abrí mi poesía y entraste a mi vida
tocando con tus manos mi alma
reclamando tu lugar en mi escritura
volviendo memoria mi pasado
Llegaste con el deseo en la piel donde nace la dicha
al despuntar el día, al cerrar la tarde, hacia la media noche.
La casualidad nos juntó en la médula de mis versos
Mis sentimientos estaban oxidados envueltos en desiertos
y le hablaba solo a mi sombra debajo de mis pies
Ahora estoy al borde de tus sábanas de seda
suspendido en una masa de tiempo carente de gravedad
sin querer desprenderme de tu sangre
Tus ojos heredaron las caricias del cielo
tu mejilla, los colores de las flores que sembraste
En mi almohada tengo tus sueños
atados al mismo destino
desde el día, mes y hora en que nacimos
Tus palabras se deslizan sobre mi piel
con palabras líquidas que congelan las horas
Dejaremos un beso de fuego en la noche
hasta fundir los placeres de los cuerpos
al atravesar el secreto de tu exitacion
dejando discurrir los pudores
por los poros de los miedos
Quedas sumergida en mis letras
y me amarás sin piedad
en la forma más pura de lo indecible
por el resto de los años derretidos

YOU ARRIVED WITHOUT NOTICE
I had a habit of waiting
squeezing clouds with my eyelids
immersed in words that did not exist
I opened my poetry and you entered my life
touching my soul with your hands
claiming your place in my writing
turning my past into memories
You arrived with wish on the skin where happiness is born
at daybreak, at the end of the afternoon, at the was midnight.
The destiny brought us together in the marrow of my verses
My feelings were rusty wrapped in deserts
while I only spoke to my shadow under my feet
Now I’m on the edge of your silk sheets
suspended in a mass of time devoid of gravity
without wanting to get rid of your blood
Your eyes inherited the caresses of heaven
your imejilla, the colors of the flowers that you planted
I have your dreams on my pillow
tied to the same fate
from the day, month and time we were born
Your words slide on my skin
with liquid words that freeze the hours
We will leave a kiss of fire in the night
until melting the pleasures of the bodie
when going through the secret of your excitement
letting the modesty run
through the pores of fear
You are immersed in my lyrics
and you will love me without mercy
in the purest form of the unspeakable
for the rest of the melted years

MI MANCHI

«TE EXTRAÑO»

TRADUCCION DEL POETA ITALIANO FLAVIO ALMERIGHI

Mi manca il fragile silenzio della notte vellutata
quando la luna dimenticava i nostri nomi
e dormiva sotto le tue palpebre nel midollo del cielo,
sfiorando il linguaggio esigente dei tuoi fianchi nudi,
sentendo le tue labbra sfiorare il mio corpo
godendo di una dolce follia
tracciando l’itinerario della tua pelle.
Al di là dell’oscillazione dei tempi azzurri
sono un fantasma nel filo distante della tua ombra che
tocca la tua esistenza e mi sento trasparente
pensando che se il tuo corpo fosse vin
berrei fino all’ultima goccia del tuo piacere mi
mancano le schiume della tua pelle
quando sei scivolata tra le mie braccia incendiando ogni angolo del tuo corpo
adornata dalla tua estrema eccitazione
manca il fuoco della passione

lasciando le mie carezze ricamate sui tuoi seni mi
manca sollevare uragani nei tuoi capelli con il mio respiro
cercando di saturare la tua memoria per non dimenticarmi
Desidero vedere il tuo spirito volare per l’universo
cercando di toccare la tua anima per unirla alla mia
io spero che la pioggia mi lavi le lacrime
se mi manchi nel cuore
se la mia guancia attira il bisogno della tua tenerezza
aspetto il tuo ritorno con il vento leggero
e, come se mi baciassi con la tua voce,
sussurrami:
“Ti amo nonostante tutto ”m

TE EXTRAÑO

Extraño el silencio frágil de la noche de terciopelo
cuando la luna olvidaba nuestros nombres
y dormía bajo tus párpados en la médula del cielo
rozando el lenguaje exigente de tus caderas desnudas
sintiendo tus labios deshojar mi cuerpo
disfrutando de una locura dulce
trazando el itinerario de tu piel
más allá del vaivén de los tiempos azules
Soy un fantasma en el hilo lejano de tu sombra
tocando tu existencia y sintiéndome transparente
pensando si tu cuerpo fuera vino
me bebería hasta la última gota de tu placer
Extraño las espumas de tu piel extendida
cuando te deslizabas en mis brazos
adornada por tu extrema excitación
Extraño el fuego de la pasión
incendiando cada espacio de tu cuerpo
quedando mis caricias bordadas en tus pechos
Extraño levantar huracanes en tu pelo con mi aliento
al intentar saturar tu memoria para que no me olvides
Ansío ver tu espíritu volando alrededor del universo
tratando de tocar tu alma para unirla a la mía
Espero que la lluvia lave mis lágrimas

si te echo de menos en mi corazón
si mi mejilla dibuja la necesidad de tu ternura
Espero tu llegada con el viento suave
y, como besándome con tu voz,
me digas quedamente:
“Te amo a pesar de todo”

MISS YOU
I miss the fragile silence of the velvet night
when the moon forgot our names
and slept under your eyelids in the marrow of the sky
rubbing the demanding language of your bare hips
feeling your lips defoliate my body
enjoying sweet madness
tracing the itinerary of your skin
beyond the oscillation of the blue times
I am a ghost in the distant thread of your shadow
touching your existence and feeling transparent
thinking if your body were wine
I would drink every last drop of your pleasure
I miss the foams of your extended skin
when you slipped into my arms
adorned by your extreme excitement
I miss the fire of passion
setting fire to every space in your body
leaving my embroidered caresses on your breasts
I miss lifting hurricanes in your hair with my breath
when trying to saturate your memory so that you do not forget me
I long to see your spirit flying around the universe
trying to touch your soul to unite it with mine
I hope the rain washes my tears
if I miss you in my heart
if my cheek draws the need for your tenderness
I await your arrival with the gentle wind
and, like kissing me with your voice,
tell me quietly:
“I love you despite everything”