SIRENA

Deshilacha tu vestido ahora
Llevaré a pasear al mar olvidado
la curva de tu piel desnuda
Mis manos despertaran las espumas
de tus pechos erguidos
tallados en la pasividad del deseo
Cerraremos los ojos al tiempo
disfrutando cada gota de agua
colgada en tu vientre amanecido
La soledad es una palabra olvidada
Dulce será nuestra sangre
en estos tiempos amargos
Viviremos en el fondo del océano
sin escamas en el cuerpo
atrasando los relojes del destino
respirando en las grietas de los corales
junto a los peces de colores
lejos de olas afiladas que buscan ahogar
la luz, ritmo, espacio, sonido de tu ternura
Sé que esperas inquieta mis besos
igual que la música espera por un aplauso
Primero deja que se rompa el cielo
y la luna alumbre tus labios
Quiero besarlos hasta llegar a la orilla
sujeto a tu talle encendido
Escondo el calendario de la vida
debajo de la marea baja
evitando el paso de la muerte

SIREN
Fray your dress now
I will take a walk to the forgotten sea
the curve of your naked skin
My hands will wake up the foams
of your erect breasts
carved in the passivity of desire
We will close our eyes to time
enjoying every drop of water
hanging in your belly transparent
Loneliness is a forgotten word
Sweet will be our blood
in these bitter times
We will live at the bottom of the ocean
no scales on the body
receding the clocks of destiny
breathing in the coral crevices
next to the goldfish
away from sharp waves that seek to drown
the light, rhythm, space, sound of your tenderness
I know that you wait restlessly for my kisses
just like music waits for applause
First let the sky break
and the moon lights up your lips
I want to kiss them until I reach the shore
subject to your waist lit
I hide the calendar of life
below low tide
avoiding the passage of death

TU MIRADA

En el reverso de mi existencia inconexa
navegaba plácidamente por el fondo de mi mente
entrelazando mi insomnio con el sueño sin soñar
debido a la ausencia de horas en mi conciencia
al disecar el cuello de los relojes de arena

Sobre la sombra inmóvil del silencio nació tu mirada
Tus ojos seductores alumbraron la estancia descolorida
dejando derrumbado el agotamiento del universo
Un escalofrío vertiginoso se hundió en mi piel curtida
y mi alma volvió a ser joven cuando tus ojos la abrazaron

Tu mirada llena de placer caminó ufana, altiva
por la adrenalina de mis deseos aplacados
Es un deleite compartir la suavidad del cielo de seda
si juntos vamos a disfrutar la armonía del amor eterno
sentados en piedras mojadas del río de la noche

Tu mirada penetrante estremeció el ritmo de mi corazón
El gemido de las flores esperando las mariposas nocturnas
despertaron los versos de las páginas sin paleta de colores
dormidos en una porción de madrugada bajo la luna silvestre
esperando el extravío de la espera inexistente

Tus ojos verdes arrasaron los recuerdos sin memoria
dejando a los espíritus acariciar los cuerpos húmedos
Viviremos abasteciendo nuestra venas con la misma sangre
Seremos inmortales al absorber el suspiro de tus girasoles
Viviremos mirando mejor con los ojos bien cerrados
En el mundo sólo existimos los dos.

YOUR LOOKING
On the reverse side of my disjointed existence
il sail placidly the back of my mind
intertwining my insomnia with dreamless sleep
due to the absence of hours in my conscience
to the dissect the necks of hourglasses

On the immobile shadow of silence your gaze was born
Your seductive eyes lit up the faded room
leaving the exhaustion of the universe collapsed
A dizzying chill sank into my leathery skin
and my soul was young again when your eyes embraced it

Your gaze full of pleasure walked proud, haughty
by the adrenaline of my appeased desires
It’s a delight to share the softness of the silk sky
if together we are going to enjoy the harmony of eternal love
sitting on wet stones of the night river

Your penetrating gaze shook the rhythm of my heart
The groan of the flowers waiting for the nocturnal butterflies
woke up the verses of the pages without color palette
Asleep in a slice of dawn under the wild moon
waiting for the loss of the non-existent wait

Your green eyes swept away the memoryless memories
letting the spirits caress the wet bodies
We will live supplying our veins with the same blood
We will be immortal by absorbing the sigh of your sunflowers
We will live looking better with eyes wide closed
In the world we only exist the two.

Simplemente te amo

La noche llega plácida y renovada
con su ingenua sutileza
a la privacidad de mis sábanas de seda
dejando contemplar tu forma de mujer
para satisfacer el ayuno de mis deseos
antes que se quemen las estrellas
Me consumo en el ardor de tu pasión
derramada en tus pechos palpitantes
Deja que mis brazos te abracen
No respires cuando bese tu cuello
Escucha rugir la sangre en mis labios
Mi amor es la ecuación sagrada
que habita en la eternidad
cuando me acuesto con tu piel
Cerremos el mundo bajando las persianas
Borremos los pretéritos imperfectos
para recuperar el éxtasis perdido
Quiero consumirme por entero
en las profundidades de tu placer
haciendo estallar el cielo
en el paisaje de tu cuerpo desnudo
dibujado con pluma afilada en mis versos
Mi poema será la caja negra
de nuestros supremos desvaríos

I JUST LOVE YOU
The night arrives placid and renewed
with its naive subtlety
to the privacy of my silk sheets
letting contemplate your woman form
to satisfy the fast of my desires
before the stars burn
I consume myself in the heat of your passion
spilled on your throbbing breasts
Let my arms hold you
Don’t breathe when I kiss your neck
Hear the blood roar on my lips
My love is the sacred equation
that dwells in eternity
when I go to bed with your skin
Let’s close the world by lowering the blinds
Let’s erase the past imperfect
to regain lost ecstasy
I want to consume myself entirely
in the depths of your pleasure
popping the sky
in the landscape of your naked body
drawn in sharp pen in my verses
My poem will be the black box
of our supreme ravings