AL OTRO LADO DEL MAR

Me he quedado solo en el silencio

colgado en una nube del cielo raso

que divide mi carne y mi espíritu

Atrapado en su sombra durmiente

asido al aire que muerde el vacío

acaricié la noche desnuda

con un nudo en el corazón

La melodía perdió sus compases

pero ella permanece impasible

en un hueco de mi médula

desordenando las formas de mi espíritu

moliendo los jirones del tiempo

Mis ojos desafiaron el lado oscuro de la luna

buscando su mirada en una estrella

y su mirada llegó indiferente

girando en mis párpados mojados

No sé si vivo en una laguna de hielo

por la rigidez de mis huesos cansados

O porque mi respiración estremecida

sabe a otoño mutilado por el invierno

O porque dejé que se llevara

mi sangre derretida en sus venas

al creer que me amaba

sin importar que estaba

al otro lado del mar

ON THE OTHER SIDE OF THE SEA

I have stayed alone in the silence
hanging on a cloud from the sky flat
that divides my flesh and my spirit
Trapped in its sleeping shadow
clinging to the air that bites the void
I stroked the naked night
with a knot in the heart
The melody lost its compasses
but she remains unmoved
in a hole in my marrow
messing up the shapes of my spirit
grinding the tatters of time
My eyes defied the dark side of the moon
looking for his gaze on a star
and his gaze arrived indifferent
spinning on my wet eyelids
I don’t know if I live in an ice lagoon
by the stiffness of my tired bones
Or because my breathing shuddered
knows to autumn mutilated for the winter
Or because I let her she takes
my blood melted in their veins
by believing she loved me
no matter who I was
the other side of the sea

TE AMO TU TAMPOCO

Escucho en mi mente palabras punzantes
dominadas por el temor a perderte
mientras escribo en los cielos nublados
Se puede ahogar el amor en olas dispersas
al naufragar la tarde en tus manos
sin poder entender, previo al estallido,
la pasión que se deshace en mis labios
Los latidos de tu corazón son pesados
Secos para sentir el correr de tu sangre
Tengo su confusión porque está dentro del mío
Somos golondrinas grises desconocidas
volando detrás del clamor del viento
en bosques donde se mueren los poemas
Yo te amo. Tu tampoco
Estamos solos en una línea quebradiza
respirando un amor menos que el vacío
Tus sentimientos se doblan hacía otro lado

Me quedo con mi ilusión hecha pedazos
en la parte oscura de tu cabello
Te escribiré desde mi soledad en crisis
Enviaré mis mensajes en una botella
Tal vez la corriente cálida del mar
despertará tus sentimientos gastados
y besaré tus lágrimas saladas
cuando llegues buscando tu verdad
Tal vez aquí o en la eternidad
Yo te amo. Tu tampoco

I LOVE YOU. YOU NEITHER

I hear sharp words in my mind
dominated by the fear of losing you
as I write in the cloudy skies
Love can drown in scattered waves
as the afternoon is wrecked in your hands
unable to understand, prior to the outbreak,
the passion that melts on my lips
The heartbeat from your heart are heavy
Dry to feel the rush of your blood
I have his confusion because it’s inside mine
We are unknown gray swallows
flying behind the clamor of the wind
In forests where the poems die
I love you. You neither
We are alone in a brittle line
breathing a love less than emptiness
Your feelings bend the other way

I’m left with my illusion shattered
in the dark part of your hair
I will write to you from my loneliness in crisis
I will send my messages in a bottle
Maybe the warm current of the sea
will awaken your spent feelings
And I will kiss your salty tears
when you arrive looking for your truth
maybe here or in eternity
I love you. You neither

BÚSCAME EN MI POESÍA

Se rompe en mil pedazos
la membrana extendida del silencio
Las aguas del espejo se derraman
y llegan los suspiros de tu boca a mi boca
Tu figura se alarga en la página de la noche
plegada a mis brazos para sostener tu belleza
La luna desciende en mi auxilio
Ilumina tu rostro en mil colores
y acoplas tus pechos agitados a los míos
No hables. He borrado las palabras del silencio
El sonido de tu piel dice que me amas
Entonces, dejo mis manos liberadas
quedando electrizado al sentir tu pasión
al tacto de tu cuerpo desnudo y placentero
Rebaso los límites del deseo y el fuego

cuando mi sangre golpea las estrellas
El goce de exprimir esos momentos
hace saltar los vacíos agónicos del reloj
Me robé el tiempo mientras te amaba
Invertí las estaciones y vestí de negro el día
para que la noche sea eterna solo para los dos
Si te arranqué un pedazo de tu vida
intenta venir así no sea primavera
Si no me encuentras en el jardín de tu razón
búscame en mi poesía
Mis versos han rasgado tu corazón
y dicen que eres mía.

LOOK FOR ME IN MY POETRY
It breaks into a thousand pieces
the extended membrane of silence
The waters of the mirror spill
And the sighs come from your mouth to my mouth
Your figure lengthens on the night page
adhered into my arms to hold your beauty
The moon descends to my aid
Illuminate your face in a thousand colors
and you attach your agitated breasts to mine
Do not speak. I’ve erased the words of silence
The sound of your skin says you love me
Then, I leave my hands free

I stay electrified to feel your passion
when touching of your naked and pleasant body
I exceed the limits of desire and fire
when my blood hits the stars
The enjoyment of squeezing those moments
makes jump the empty agonizing of the clock
I stole the time while I loved you
I reversed the seasons and dressed in black the day
so that the night is eternal only for both of us
yes i took you a piece of your life
try to come like even if it’s not spring
If you don’t find me in the garden of your reason

look for me in my poetry
My verses have torn your heart
And they say you’re mine

LA NOTTE SENZA VESTITO

TRADUCCION DE LA POETA ITALIANA DANIELA CERRATO

Scrivo nell’agonia della sera
sulle pieghe del mio cuore,
quando il cielo abbandonato
intreccia i pensieri di lei.
Le parole nascono nelle crepe
delle mie labbra che baciano il suo corpo
nel mio freddo sogno di colori sgualciti
Non riesco a smettere di amarla
anche se i suoi occhi, morbidi come seta,
si addormentano sul bordo della luna
sbiadita nella notte senza vesti
È il mio amore crocifisso
con le spade affilate della distanza

con il fuoco nel sangue diluito
difficile da estinguere per i miei ardori
Questo amore scorre con le ceneri dalla pioggia
e ritorna con i versi della speranza,
perché sa che esisti dietro il mare
rannicchiata in una goccia di dolce lacrima
Se ti perdi nel fumo blu della tua vita
ti presterò i miei occhi a tempo indeterminato
ti abbraccerò con braccia cristalline
per illuminare i tuoi sentimenti assopiti.

In questo modo saprò che non sono in paradiso
è solo il tuo sorriso che vola alla cieca
e rimarrà con me per sempre.

LA NOCHE SIN VESTIR

Escribo en la agonía de la tarde
sobre los pliegues de mi corazón
cuando el cielo abandonado
teje los pensamientos de ella
Las palabras nacen en las grietas
de mis labios que besan su cuerpo
en mi sueño frío de colores arrugados
No puedo dejar de amarla
aún si sus ojos, suaves como la seda,
se duermen en el borde de la luna
desvanecida en la noche sin vestir
Es mi amor crucificado
con espadas afiladas de la distancia

con fuego en la sangre diluida
difícil de extinguir por mis deseos ardientes
Se lo lleva las cenizas de la lluvia
y regresa con los versos de esperanza
porque sabe que existes detrás del mar
acurrucada en una gota de lágrima dulce
Si estás perdida en el humo azul de tu vida
te prestaré mis ojos por tiempo indefinido
Te daré un abrazo con brazos de cristal
para aclarar tus sentimientos dormidos
Así sabré que no estoy en el cielo
Solo es tu sonrisa que vuela a ciegas
y se quedará conmigo para siempre

MAC

THE NIGHT WITHOUT DRESSING
I write in the agony of the afternoon
in the folds of my heart
when the sky abandoned
weaves her thoughts
Words are born in the cracks
of my lips that kiss her body
in my cold dream of crumpled colors
I can’t stop loving her
even if her eyes, soft as silk,
they fall asleep on the edge of the moon
faded at night without dressing
It’s my crucified love
with sharp distance swords
with fire in the diluted blood
hard to extinguish because of my burning desires
This love is going with the ashes from the rain
and come back with the verses of hope
because it knows you exist behind the sea
curled up in a drop of sweet tear
If you are lost in the blue smoke of your life
I will lend you my eyes indefinitely
I will give you a hug with glass arms
to clarify your sleeping feelings
That way I will know that I am not in heaven
It’s only your smile that flies blindly
and will stay with me forever