SOY MIGRANTE

El tiempo consume la paciencia sofocante

y la pluma se congeló en papel deshilachado

borrando las huellas de una existencia

atrapado en una tierra noble

Las esperanzas se encogen y tuercen

bajo un mar de confusión ideológica

Cuando el humo llega a los pulmones.

no puedes respirar libertad

Cuando solo quedan piedras astilladas para caminar

no hay más remedio que migrar

Si el mundo se esta muriendo

quiero seguir escribiendo poemas

antes de que maten el idioma.

images

Bajo sus alas, tomé mi pasaporte y miré por última vez Caracas.

Llegué a Santiago de Chile hace tres meses. Soy abuelo. 

Disculpen la demora. Tenía los pies fríos y silencio en el corazón.

 

I AM A MIGRANT

Time consumes suffocating patience

and the pen froze on frayed paper

erasing the traces of an existence

trapped in a noble land

Hopes shrink and twist

under a sea of ​​ideological confusion

When the smoke reaches the lungs.

you can’t breathe freedom

When only splintered stones are left to walk

there is no choice but to migrate

If the world is dying

I want to continue writing poems

before they kill the language.

Under his wings, I took my passport and looked at Caracas for the last time.

I arrived in Santiago de Chile three months ago. I’m a grandfather

Sorry for the delay. I had cold feet and silence in my heart.